|Eingestellt in Kategorie:
Ähnlichen Artikel verkaufen?
Buchpark
(80273)
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer

Die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von Harper Lee, Helena Schne

EUR 11,05
(inkl. MwSt.)
oder Preisvorschlag
Artikelzustand:
Gut
Gebrauchs- und Lagerspuren. 1. Auflage. Außen: Großer Riss.
Ganz entspannt. Rückgaben akzeptiert.
Versand:
Ggf. kein Versand nach USA. Lesen Sie die Artikelbeschreibung oder kontaktieren Sie den Verkäufer, um Informationen zu Versandoptionen zu erhalten.
Standort: Trebbin, Deutschland
Lieferung:
Weitere Infos zur Lieferzeit in der Artikelbeschreibung
Rücknahme:
30 Tage Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Wenn Sie ein eBay-Versandetikett verwenden, werden die Kosten dafür von Ihrer Rückerstattung abgezogen.
Zahlungen:
    Diners Club

Sicher einkaufen

eBay-Käuferschutz
Geld zurück, wenn etwas mit diesem Artikel nicht stimmt. Mehr erfahreneBay-Käuferschutz - wird in neuem Fenster oder Tab geöffnet
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:297060855034

Artikelmerkmale

Artikelzustand
Gut
Buch, das gelesen wurde, sich aber in einem guten Zustand befindet. Der Einband weist nur sehr geringfügige Beschädigungen auf, wie z.B. kleinere Schrammen, er hat aber weder Löcher, noch ist er eingerissen. Bei gebundenen Büchern ist der Schutzumschlag möglicherweise nicht mehr vorhanden. Die Bindung weist geringfügige Gebrauchsspuren auf. Die Mehrzahl der Seiten ist unbeschädigt, das heißt, es gibt kaum Knitter oder Einrisse, es wurden nur in geringem Maße Bleistiftunterstreichungen im Text vorgenommen, es gibt keine Textmarkierungen und die Randbereiche sind nicht beschrieben. Alle Seiten sind vollständig vorhanden. Genauere Einzelheiten sowie eine Beschreibung eventueller Mängel entnehmen Sie bitte dem Angebot des Verkäufers. Alle Zustandsdefinitionen ansehenwird in neuem Fenster oder Tab geöffnet
Hinweise des Verkäufers
“Gebrauchs- und Lagerspuren. 1. Auflage. Außen: Großer Riss.”
ISBN-10
3638943321
ISBN-13
9783638943321
Buchtitel
Die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird
Höhe
0.3 cm
Gewicht
56 g
Länge
21 cm
Breite
14.8 cm
ISBN
9783638943321

Über dieses Produkt

Produktinformation

Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2,3, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Institut für Anglistik, Amerikanistik und Anglophonie), Veranstaltung: Übersetzerseminar: "Literarische Übersetzung", Sprache: Deutsch, Abstract: Das Thema dieser Hausarbeit im Rahmen des Seminars "Literarische Übersetzung" ist die Übersetzung des Romans "To Kill a Mockingbird" von Harper Lee. Das Ziel derArbeit besteht darin, die deutsche Übersetzung mit dem englischen Original zu vergleichen und auf ihre Angemessenheit zu überprüfen. Daher wurde für die Untersuchung der übersetzungskritische Ansatz gewählt. Zu den wichtigsten Aspekten, die bei der Übertragung des Buches in die Zielsprache zu beachten sind, zählen der Schreibstil der Autorin, die Wiedergabe der Erzählperspektive und die Verwendung von Sprachvarietäten. Ebenso von Bedeutung sind Anredeformen, Realia und nicht zu vergessen der Titel. Bei der Analyse der ausgesuchten Textauszüge bin ich in zwei Schritten vorgegangen. Zunächst habe ich versucht, auf Besonderheiten des Romans und die sich daraus ergebenden Schwierigkeiten im Hinblick auf die Übersetzung aufmerksam zu machen. Anschließend habe ich die deutschen Lösungsvorschläge vor diesem Hintergrund analysiert und bewertet. Auf der Grundlage dieser einzelnen Kapitel habe ich darüber hinaus versucht, der Frage nachzugehen, wie die Übersetzerin mit der engen Einbettung des Romans an eine bestimmte Zeit und vor allem an eine bestimmte Kultur umgegangen ist. Denn sowohl die Thematik als auch die Athmosphäre sind untrennbar verbunden mit der amerikanischen Kultur, genauer gesagt der der Südstaaten. Dies durch eine Übersetzung für eine andere Kultur verständlich zu vermitteln, ohne dass an Authentizität verloren geht, war sicherlich keine leichte Aufgabe, auf jeden Fall aber eine Herausforderung.

Produktkennzeichnungen

ISBN-10
3638943321
ISBN-13
9783638943321
eBay Product ID (ePID)
70005301

Produkt Hauptmerkmale

Verlag
Grin Publishing, Grin Verlag
Erscheinungsjahr
2008
Anzahl der Seiten
28 Seiten
Sprache
Deutsch
Publikationsname
Die Übersetzung des Romans "To Kill A Mockingbird" von Harper Lee
Produktart
Lehrbuch
Autor
Helena Schneider
Format
Taschenbuch

Zusätzliche Produkteigenschaften

Hörbuch
No
Item Height
2mm
Item Length
21cm
Item Width
14cm
Item Weight
56g

Artikelbeschreibung des Verkäufers

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Ich versichere, dass alle meine Verkaufsaktivitäten in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften der EU erfolgen.
USt-IdNr.: AT U75721417, DE 137195922, GB 367401791
Die Mehrwertsteuer wird auf meinen Rechnungen separat ausgewiesen.
BRN: HRB33655P
Zusätzliche Angaben:
vertretungsberechtigter Geschäftsführer: Dr. Frank Jacobi Link auf die Online-Streitbeilegungs-Plattform der EU: http://ec.europa.eu/consumers/odr/ http://ec.europa.eu/consumers/odr/ Unser Datenschutzbeauftragter: datenschutz@buchpark.com

Informationen zur Produktsicherheit und Barrierefreiheit

Info zu diesem Verkäufer

Buchpark

98,2% positive Bewertungen256 Tsd. Artikel verkauft

Mitglied seit Jän 2015
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Willkommen im eBay Shop von Buchpark, dem Online-Shop mit der großen Auswahl an gebrauchten Büchern, DVDs, Filmen und Games. Stöbern Sie in unseren Artikeln und sparen Sie bares Geld. Alle Artikel ...
Mehr anzeigen
Shop besuchenKontakt

Detaillierte Verkäuferbewertungen

Durchschnitt in den letzten 12 Monaten
Genaue Beschreibung
4.7
Angemessene Versandkosten
5.0
Lieferzeit
4.9
Kommunikation
5.0

Verkäuferbewertungen (93.808)

Alle Bewertungen
Positiv
Neutral
Negativ