| | |
|
Kuhfell Teppich / Cowhide Rug : Casa 432 168x240 cm
|
Artikelmerkmale | ||||||||
|
Shop-Kategorien
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Abdullah Kallesoglu | |
| Friedrich-Karl-Str. 20 50739 Köln Deutschland | Telefon: +49 221 20046760 Fax: +49 221 20046763 E-Mail: support@togibaba.com |
Anmeldenummer im örtlichen Handelsregister oder anderen Registern: Amtsgericht Köln HRB 56750
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 814640073
Rücknahmebedingungen: Weitere Angaben |
I. Widerrufsrecht
II. Right of Revocation
I. Widerrufsrecht (Deutsch / Deutschland)
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von einem Monat ohne Angabe von Gründen in Textform (z.B. Brief, Fax, E-Mail) oder - wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird - durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß § 312c Abs. 2 BGB in Verbindung mit § 1 Abs. 1, 2 und 4 BGB-InfoV sowie unserer Pflichten gemäß § 312e Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit § 3 BGB-InfoV. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an: Togibaba Ltd., Geschäftsführer: Abdullah Kallesoglu, Friedrich-Karl-Str. 20, 50739 Köln, Fax: +49 221 20046763, Email: support@togibaba.com.
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen (z.B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn die Verschlechterung der Sache ausschließlich auf deren Prüfung - wie sie Ihnen etwa im Ladengeschäft möglich gewesen wäre - zurückzuführen ist. Für eine durch die bestimmungsgemäße Ingebrauchnahme der Sache entstandene Verschlechterung müssen Sie keinen Wertersatz leisten.
Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. Sie haben die Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben. Anderenfalls ist die Rücksendung für Sie kostenfrei. Nicht paketversandfähige Sachen werden bei Ihnen abgeholt. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen müssen innerhalb von 30 Tagen erfüllt werden. Die Frist beginnt für Sie mit der Absendung Ihrer Widerrufserklärung oder der Sache, für uns mit deren Empfang.
II. Right of Revocation (International)
The revocation must take place in written form (e.g. letter, fax, email) within one month without indication of reasons or - if goods are delivered before expiration- by the return of the goods.
The period begins with the receipt of this instruction in text form, however not before the receipt of the goods (in the case of recurring supply of similar goods not before the receipt of the first partial delivery) and also not before the fulfilment of our duties to supply information in accordance with § 312c section 2 BGB in connection with § 1 section 1, 2 and 4 BGB-InfoV as well as our obligations in accordance with § 312e section 1 sentence 1 BGB in connection with § 3 BGB InfoV. For the preservation of revocation is the punctual sending off of the revocation or goods sufficient. The revocation is to be addressed to Togibaba Ltd., Director: Abdullah Kallesoglu, Friedrich-Karl-Str. 20, 50739 Cologne, Germany, Fax: +49 221 20046763, Email: support@togibaba.com.
In the case of an effective revocation, benefits and payments are to be refunded by both sides and as the case may be performance received and emoluments taken are to be returned (e.g. interest). If you cannot refund the received benefits to us totally or partly or only in worsened condition, you must as the case may be indemnify us to that extent. This does not apply, if the worsened condition of the goods can be lead back solely to their checking as it would have been possible for instance in a shop or if the worsened condition of the goods solely results from its intended use.
Package and shipping capable goods are to be sent back on our risk. You have to take the costs of the return, if the supplied goods correspond to the ordered and if the price of the goods which can be sent back do not exceed an amount of 40 Euro or if you at a higher price of the goods at the time of the revocation did not yet provided the consideration or a contractually agreed partial payment. Otherwise the return is for you free. Not package and shipping capable goods are picked up at you. Obligations for refunding of payments must be fulfilled within 30 days. The period begins for you with the sending off of your revocation or the goods, for us with their receipt. |
Fragen und Antworten zu diesem Artikel | |||
|
Verpackung und Versand | Nach | Versandart |
|---|---|---|
EUR 19,00 | Österreich | DHL Paket International |
Bearbeitungszeit für den Inlandsversand |
|---|
Der Verkäufer verschickt den Artikel innerhalb von 2 Werktagen nach Zahlungseingang– wird in einem neuen Fenster oder in einem neuen Reiter geöffnet. |
| Zahlungsmethode | Bevorzugt / Akzeptiert | Käuferschutz bei eBay |
|---|---|---|
![]() | Akzeptiert | Kostenloser PayPal-Käuferschutz in unbegrenzter Höhe. Mehr Info |
Überweisung | Akzeptiert | Nicht verfügbar |
Überweisung | Akzeptiert | Nicht verfügbar |